Paroles et traduction Giuseppe Verdi feat. Riccardo Muti - Verdi: Nabucco, Act 3: "Va pensiero, sull`ali dorate" (Chorus of the Hebrew Slaves)
Verdi: Nabucco, Act 3: "Va pensiero, sull`ali dorate" (Chorus of the Hebrew Slaves)
Верди: Набукко, Акт 3: "Лети, мысль, на золотых крыльях" (Хор еврейских рабов)
Va',
pensiero,
sull'ali
dorate
Лети,
мысль,
на
золотых
крыльях,
Va',
ti
posa
sui
clivi,
sui
colli
Лети,
опустись
на
склоны,
на
холмы,
Ove
olezzano
tepide
e
molli
Где
цветут
нежно
и
мягко
L'aure
dolci
del
suolo
natal
Сладкие
ветерки
родной
земли.
Del
Giordano
le
rive
saluta
Приветствуй
берега
Иордана,
Di
Sione
le
torri
atterrate
Разрушенные
башни
Сиона,
Oh,
mia
patria
sì
bella
e
perduta
О,
родина
моя,
прекрасная
и
потерянная,
Oh,
membranza
sì
cara
e
fatal
О,
память,
такая
дорогая
и
роковая.
Arpa
d'or
dei
fatidici
vati
Золотая
арфа
пророков-провидцев,
Perché
muta
dal
salice
pendi?
Почему
ты
немо
висишь
на
иве?
Le
memorie
nel
petto
raccendi
Зажги
воспоминания
в
груди,
Ci
favella
del
tempo
che
fu
Расскажи
нам
о
временах
давно
минувших.
O
simìle
di
Sòlima
ai
fati
О,
подобная
судьбе
Иерусалима,
Traggi
un
suono
di
crudo
lamento
Издай
звук
жестокого
плача
O
t'ispiri
il
Signore
un
concento
Или
пусть
Господь
вдохновит
тебя
на
такую
песнь,
Che
ne
infonda
al
patire
virtù
Которая
вселит
в
страдания
добродетель.
Che
ne
infonda
al
patire
virtù
Которая
вселит
в
страдания
добродетель,
Che
ne
infonda
al
patire
virtù
Которая
вселит
в
страдания
добродетель,
Al
patire
virtù
В
страдания
добродетель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Verdi Giuseppe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.